Canto 8: Withdrawal of the Cosmic Creations | Chapter 8: The Churning of the Milk Ocean |
Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 8.8.18
stana-dvayaḿ cātikṛśodarī samaḿ
nirantaraḿ candana-kuńkumokṣitam
tatas tato nūpura-valgu śiñjitair
visarpatī hema-lateva sā babhau
SYNONYMS
stana-dvayam — her two breasts; ca — also; ati-kṛśa-udarī — the middle portion of her body being very thin; samam — equally; nirantaram — constantly; candana-kuńkuma — with sandalwood pulp and kuńkuma, a reddish powder; ukṣitam — smeared; tataḥ tataḥ — here and there; nūpura — of ankle bells; valgu — very beautiful; śiñjitaiḥ — with the light resounding; visarpatī — walking; hema-latā — a golden creeper; iva — exactly like; sā — the goddess of fortune; babhau — appeared.
TRANSLATION
Her two breasts, which were symmetrical and nicely situated, were covered with sandalwood pulp and kuńkuma powder, and her waist was very thin. As she walked here and there, her ankle bells jingling softly, she appeared like a creeper of gold.
Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness