Canto 8: Withdrawal of the Cosmic CreationsChapter 8: The Churning of the Milk Ocean

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 8.8.6

kaustubhākhyam abhūd ratnaḿ

padmarāgo mahodadheḥ

tasmin maṇau spṛhāḿ cakre

vakṣo-'lańkaraṇe hariḥ

tato 'bhavat pārijātaḥ

sura-loka-vibhūṣaṇam

pūrayaty arthino yo 'rthaiḥ

śaśvad bhuvi yathā bhavān

SYNONYMS

kaustubha-ākhyam — known as Kaustubha; abhūt — was generated; ratnama valuable gem; padmarāgaḥ — another gem, named Padmarāga; mahā-udadheḥ — from that great ocean of milk; tasmin — that; maṇau — jewel; spṛhām cakre — desired to possess; vakṣaḥ-alańkaraṇeto decorate His chest; hariḥ — the Lord, the Supreme Personality of Godhead; tataḥ — thereafter; abhavat — was generated; pārijātaḥ — the celestial flower named pārijāta; sura-loka-vibhūṣaṇam — which decorates the heavenly planets; pūrayati — fulfills; arthinaḥ — giving persons desiring material wealth; yaḥ — that which; arthaiḥ — by what is desired; śaśvat — always; bhuvi — on this planet; yathāas; bhavān — Your Lordship (Mahārāja Parīkṣit).

TRANSLATION

Generated thereafter from the great ocean were the celebrated gems Kaustubha-maṇi and Padmarāga-maṇi. Lord Viṣṇu, to decorate His chest, desired to possess them. Generated next was the pārijāta flower, which decorates the celestial planets. O King, as you fulfill the desires of everyone on this planet by fulfilling all ambitions, the pārijāta fulfills the desires of everyone.

<<< >>>

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Krishna Consciousness